海外活動サポート
お客様の海外活動をサポートいたします。
海外企業との貴社の窓口としてアウトソーシングしてもご利用いただけます。
海外現地での営業活動サポート(営業事務、請求業務など)も承ります。
- 海外からのemail の翻訳、および、その返信の翻訳
- 海外からの問い合わせに対する回答書の作成
- テクニカルレポートの翻訳
- ビジネスカード作成
- 海外向けCI/コピーライティング、キャッチ作成
- 海外市場向けカタログ/リーフレット作成、電子データによる送信
- 各種文書翻訳
- webサイトの企画・製作~公開
- 海外でのプレゼン:パワーポイント作成、プレゼンテーション技術指導
- 海外からの「お問い合わせ」の集計、分析、市場戦略策定
- 現地視察/打ち合わせでの通訳随行
- 海外視察、手配サポート
- 見積仕様書の翻訳
- 取引契約書の翻訳
- 現地業務代行
- 潜在顧客獲得
- 海外現地での会計経理事務、営業事務
- その他
海外企業とのメールのやり取りを貴社の海外部門として行います。(決して「独立開業」は致しませんのでご安心ください。ご契約時の「サポート契約書」にて弊社の独自活動を禁止いたします。) 貴社の海外窓口として「海外部門」を部門ごと外注して頂く感覚で是非ご検討ください。
海外との「メールのやり取り」のアウトソーシング
海外企業とのメールのやり取りについて、メール文面作成を全面的にサポートします。
[ながれ、につきましてのご説明です]
- お客様が海外企業からの外国語で書かれたemailを受信し、そのメールをそのままイニシエイトに転送していただきます。
- 翻訳前に内容を読んで、フィッシングメールかどうかの判断をいたします。フィッシングメールの場合はお客様に直ぐに報告し、適切な処置をお客様といっしょに実行させていただきます。フィッシングメールの疑いがある場合は調査を行い、その調査データを添えてお客様といっしょに対応について協議させていただきます。
- フィッシングメールではないと判断できたemailの本文(添付ファイルがある場合は添付ファイルも)を日本語へ翻訳。納品時にはメール文面と添付ファイルから感じたことなどを報告いたします。必要に応じてアドバイスも添えさせていただきます。
- 和訳とアドバイスをご覧いただきながら、お客様には日本語で返信メール文を書いていただきます。
- 返信メールの日本語を書いて頂きましたらイニシエイトへご送信ください。
- お送りいただいた、返信メールの日本語を外国語へ翻訳いたします。お書きいただいた内容について、情報の不足や先方(海外側)が知りたい内容に齟齬があればお知らせいたします。このようにお返事の内容が最適になるように致します。
- 外国語になった返信内容を、お客様からが海外の相手先にemail送信していただきます。
お問合せフォームでもお気軽にお問い合わせください。
- サービス






