このようなお悩みはございませんか?

  • 翻訳を頼みたいが、
    どの業者がいいか分からない
  • 今頼んでいる
    翻訳会社比較したい
  • 海外からのメール
    迅速に対応できていない
  • 製造業の専門用語
    正確に翻訳したい

日本一の製造業地域※である名古屋(愛知県)で培ってきた経験と実績

製造業の翻訳ならおまかせください


052-231-8871

製造業翻訳に特化したイニシエイトなら

  • どんな言語でも翻訳OK!

    経験、実績が豊富な1,000名以上の
    登録翻訳者で対応します。

  • ネイティブ翻訳だから安心

    どの言語でもネイティブバイリンガルの
    技術専門者が翻訳します。

  • 信頼のダブルチェックシステム

    翻訳後のダブルチェックで専門用語も
    ミスなく翻訳します。

  • 専門用語をデータベース化

    豊富な実績で築いたデータベースから
    専門用語を確実に翻訳します。

  • メール翻訳なら最短2時間

    海外からの問い合わせにも迅速対応。
    ビジネスチャンスを逃しません。

日本一の製造業地域※である名古屋(愛知県)で培ってきた経験と実績

製造業の翻訳ならおまかせください


052-231-8871

Voice

2,50040,000件以上の
オーダー実績があります。

お客様の声


  • 製造業設計部門のご担当者

    製造技術についての理解もあり専門用語が正確で頼りにしています。

  • 海外工場開設部門のご担当者

    短納期でご無理をお願いしましたが、納期に遅れることなく納品いただき大変助かりました。

  • メーカー設計部門のご担当者

    取扱マニュアルの英訳を依頼し、専門用語の表現も全く問題ありません。次回もお願いします。

  • メーカー設計部門のご担当者

    契約書の翻訳をお願いして、原本の不備や矛盾点など、他の業者ではスルーされるような部分も、親身にご指摘いただけるので助かっています。

  • 顧客リレーションのご担当者

    分厚い報告書の英語版の作成する案件で、翻訳だけなくDTP作業もご対応いただきました。できあがりもとても奇麗で読みやすいデザインにしていただきありがとうございました。

  • 海外PR部門のご担当者

    外注を頼むのが初めてでしたが、発注するかどうか分からない段階で色々と相談にのっていただき、発注後から納品までの流れもスムーズで安心しました。

日本一の製造業地域※である名古屋(愛知県)で培ってきた経験と実績

製造業の翻訳ならおまかせください


052-231-8871

Contents

製造業翻訳に特化したイニシエイトだから
幅広い翻訳業務を網羅!!

  • 企画書

    project proposal

  • マニュアル

    manual

  • 特許公報

    publication of
    applications

  • 各種契約書

    All kinds of contract

  • E-Mail

    Email

  • アニュアル
    レポート

    annual report

  • CSRレポート

    Corporate Social
    Responsibility Report

  • 広報ツール

    Public relations
    tool

  • 展示会ツール

    Exhibition Tools

  • 動画ツール

    Video tool

  • Webサイト

    Web site

  • 業務システム

    Business System

  • アプリ
    ケーション

    application

  • 外国語添削

    Foreign language proofreading

  • ネイティブ
    チェック

    Native check

日本一の製造業地域※である名古屋(愛知県)で培ってきた経験と実績

製造業の翻訳ならおまかせください


052-231-8871

Support

実績があるからこそできるトータルサポート

国内、海外での通訳&ガイドも、実績豊富なスタッフを素早く手配します。
契約書の不備や海外公文書の作成方法などもアドバイスします。
社内で作成した外国語文章のネイティブチェックもおまかせください。

日本一の製造業地域※である名古屋(愛知県)で培ってきた経験と実績

製造業の翻訳ならおまかせください


052-231-8871

翻訳作業フロー

無料トライアルのご発注からご納品まで

お問合せ内容

必須お問い合わせ項目
  1. 無料トライアル
  2. 見積もり依頼
  3. 料金表/資料請求
※1個以上必ずチェックしてください。 「無料トライアル」「見積もり依頼」をご希望のお客様には、お問合せ受信後に原稿をお送りいただく手順をご案内いたします。
必須法人名
必須お名前
任意フリガナ
必須メールアドレス
必須電話番号
必須お問い合わせ内容
必須送信確認
 

FAQ

よくあるご質問

得意な分野はなんですか?
産業、ビジネス(BtoB, BtoC)に必要なものは全て得意です。 特に、技術的に専門性の 高い文書、現場で必要な文書、エンドユーザーが使用する文書、PR活動に使用するもの (会社案内、パンフレットなど)、等の翻訳経験が豊富で、強いです。 実績、分野につきまし ては、こちらをご参照ください。
対応可能な言語を教えてもらえますか?
英語、中国語や、各国主要言語(公用語)全てに対応しています。約70言語に対応してい ます。 対応言語につきましては、こちらをご参照ください。 外国語から外国語への翻訳はしてもらえますか?(英語→中国語など) 可能です。
翻訳と一緒に、印刷・製本までお願いできますか?
可能です。 ご希望の体裁にてお届けいたします。版下製作までをご依頼の場合は、入稿 先印刷会社様の要求仕様事項に合わせてお見積もりさせていただき製作いたします。さ らに、データメディア(CD, DVD, BD)向けコンテンツ製作も行っておりますので、一貫し た製作を安心してご依頼いただいております。
翻訳と一緒に、ウェブページ(ホームページ)までお願いできますか?
可能です。 website製作部門で製作いたします。 外国語サイト、多言語サイト、は18年 の実績(2018年現在)がございますのでご安心ください。

日本一の製造業地域※である名古屋(愛知県)で培ってきた経験と実績

製造業の翻訳ならおまかせください


052-231-8871

TOP MESSAGE

社長ご挨拶

海外市場への一歩。それは希望ある道への一歩です。
その未来への一歩のお手伝いを我々にさせてください。

お客様の現状を見つめ、現在の問題点をクリアにいたします。
そして成功戦略を立て、お客様のビジネスやプロジェクトを成功に導いています。

ものづくりの地、中部地方愛知県。その中核都市の名古屋市で、モノづくりを愛するみなさまと共に歩んできた我々が、30年以上に渡って培ってきた翻訳・通訳と20年以上に渡って培ってきたwebサイト企画製作、アプリケーション設計・製作でみなさまの成功をサポートいたします。

  • 翻訳者、通訳者は実力者だけです。その他のスタッフも実力者です。
  • 正しい言葉と正しい表現を選択して翻訳/通訳を行っています。専門用語は大得意です。
  • 翻訳上がりは、どの言語も必ず十分にチェックして校正してからお納めしています。
  • 御発注時にお約束した期日までに必ずお納めしています。またその期日よりもできるだけ早くお納めしています。
  • お客様のご要望にお応えすると共に、お客様の目標を達成して頂くための最善の完成物を目指しています。作ることだけが目的では無く、常に「お客様の成功」を目標としています。
  • お客様とスタッフの、成功と幸福を常に祈念しています。
  • 無駄なお金は使わせません。

日本全国のみなさまと海外駐在中のみなさまが現在直面されている、かつてない困難な時代での日々の戦いを、どうか共に闘わせてください。
助けが欲しいと貴方が思うときに我々はそこに居ます。

我々は、みなさまの現在と未来の安全と成功のために全力で働きます。
力を合わせて明るい未来を共に獲得いたしましょう。

平成30年12月8日
イニシエイト株式会社 代表取締役社長

辻野勝幸

何でもお気軽にご相談ください。