海外活動支援についてのFAQ
Q 1. 海外からのemail が来ても、読めないので捨てています。読んでもらうことだけでも可能ですか?
A 1. 可能です。和訳してお納め致します。
Q 2. 海外からのemail が来て読むことは出来るのですが書くとなると上手く出来ないです。返事だけを書いてもらうことは出来ますか?
A 2. 出来ます。相手から送られてきたメールの内容をよく読みアドバイスを添えて和訳をお納めし、相手方への返事は日本語で書いて頂きます。それを相手先の言語へ翻訳いたします。
Q 3. 海外企業と電話で会話することが増えてきました。重要な内容の時に電話通訳をお願いしたいのですが可能でしょうか。
A 3. 可能です。
Q 4. 電話通訳はこちらに来ていただけるのでしょうか。
A 4. お邪魔いたします。
Q 5. 海外用の名刺デザインもお願いできるのでしょうか?
A 5. デザインして製作しています。英語あるいは英語と現地語で製作致します。
Q 6. 海外市場向けにカタログ/リーフレットやプレゼンを海外に特化したデザインで製作して頂くことは可能でしょうか?
A 6. 可能です。デザインについて現地スタッフに監修させることも可能です。
Q 7. 現地視察/海外打ち合わせに今度行くのですがその時の通訳をお願いすることは出来ますか?
A 7. 出来ます。現地の通訳者が対応致します。
Q 8. 海外企業と近々契約交渉に入ります。相手方から英語で書かれた書類が届いています。どれを和訳しておくべきかが分からないのですが。
A 8. 全て見せてください。どれを和訳すべきかなどについてアドバイス致します。(拝見する前に弊社と御社の間で「秘密保持契約」をさせていただきます)
- FAQ
- サービス