品質重視・スピード重視の会社です。
052-231-8871
toiawase@initiate-world.com
toiawase@initiate-world.com
EN
ENGLISH
ホーム
HOME
サービス
SERVICE
翻訳
ネイティブチェック
通訳
国内向け&海外向け製作
展示会サポート
ソフトウェア・ローカライズ
Webサイト制作
海外活動サポート
はじめての方へ
ABOUT
翻訳をご検討の方へ
無料翻訳トライアルについて
通訳をご検討の方へ
PR配布物、外国語化について
ウェブサイトの翻訳について
ネイティブチェックについて
展示会サポートについて
アプリケーション製作について
海外活動支援について
イニシエイトの特徴
FEATURES
実績文書種類
納入実績のある業種
ご発注からお納めまで
対応言語
イニシエイトの翻訳者
対応例(翻訳 [種別による分類])
主要取引先(業界別、コンテンツ別)
お問い合わせ
CONTACT
よくある質問
FAQ
翻訳についてのFAQ
通訳についてのFAQ
ネイティブチェックのFAQ
DTPのFAQ
展示会のFAQ
ウェブサイト製作のFAQ
アプリケーション製作・開発のFAQ
海外活動支援のFAQ
その他のFAQ
お客様の声
TESTIMONIALS
会社概要
COMPANY
代表メッセージ
アクセス
HOME
>
industryfieldtranslation_top
industryfieldtranslation_top
サービス
翻訳
ネイティブチェック・エディット
通訳
国内向け&海外向け制作・翻訳
展示会用掲示物・配布物制作・翻訳
アプリケーション制作・開発
Webサイト制作 / Webシステム開発
海外活動支援
その他
F A Q ~よくあるご質問~
NEWS
「個人情報保護方針」の内容を変更いたしました。
2025年9月16日
アメリカ英語訳、イギリス英語訳、につきまして
2025年9月10日
当サイトの記載内容の乱れにつきまして
2025年7月11日
「ネイティブチェックする際に翻訳元の原文は参照しますか?」というご質問につきまして。
2025年6月26日
(改訂)機械(AI)翻訳結果の校正サービス
2025年6月23日
アメブロ
私の大阪万博(1)大阪万博のウェブサイトではcookieを"すべて拒否"はしないほうが良さそう
続報: Adobe Acrobat のiPhoneアプリ「生成要約」非表示方法
Adobe Acrobat のiPhoneアプリ「生成要約」非表示方法
WordPress "dim_uploads" で困った場合
#今年の初笑い
SNS
Follow @initiate_wrld_j
LINK
辻野勝幸 公式ブログ
ソーシャルアカウント一覧
ネイティブチェックサービス
特設サイト
取説翻訳.com
製造業専門の翻訳サービス