通訳のご依頼をご検討の方へ
通訳の場合
国内、海外で通訳をいたします。
専門の高等教育を履修した、会話構成力、専門知識を持った経験豊富なベテランのプロ通訳者が担当いたします。通訳対象内容の分野に詳しい通訳者をアサインし、ビジネス背景や現場の状況も考慮しながら通訳いたします。
ご発注後には、当日までに御社の事業背景、業界背景、時代背景、歴史も調べ、固有名詞や御社でお使いなっている専門用語の確認も致しております。
ご開示可能な範囲で出来るだけ 以下の詳細をお伝えください |
|
---|---|
|
|
ご相談方法につきまして
- お知らせ頂き次第、対応可否についてすぐに確認させて頂き、出来るだけ早急に回答させて頂いています。対応可の場合をお知らせする際に費用のお見積をお知らせいたします。
- 上記の内容につきまして、メール文面にご開示いただける限りの詳細を書いてお送りください。とりあえず概算見積もりが必要な場合は、それもお伝えください。通訳対象の内容がニッチな場合は参考資料データも添付してください。
- 通訳に関連する書類を既に翻訳済みでご準備がお済の場合は、その翻訳データと原文データも toiawase@initiate-world.com へお送りください。お送りいただければ、事前準備がより深くできます。
- メール受信可能な容量は大きくしてあります。もし添付してお送り頂いたメールの送信に失敗された場合は、ファイル転送サービスなどを利用してお送り頂ければと存じます。その際には出来るだけ圧縮したデータ(zipなど)でパスワード設定してからお送りください。
- 受信可能な容量は大きくしてあります。もし添付してお送り頂いたメールの送信に失敗された場合は、ファイル転送サービスなどを利用してお送り頂ければと存じます。その際には必ずzipやlzhで圧縮した上でパスワード設定してください。
- セキュリティ確保のため、パスワードは別メールにてお知らせください。
- 内容が極秘の場合、またお送りいただくデータが極秘データの場合は、ご開示いただく前にその旨をお伝えください。見積時から通訳完了後の情報管理及びデータ処理まで一貫して極秘対応体制で進めさせて頂きます。
- ご予算についてのご希望がございましたらお見積もり時にお知らせください。
通訳日まで御支給の資料内容を熟読し、内容の理解を深めるために質問をさせて頂く場合が御座いますが、
その際に資料の背景情報をご開示頂くことが必要になる場合があります。(ご開示は可能な限りで結構です)
NDA(秘密保持契約)の締結がご必要なお客様は予めその旨をお知らせください。
(NDAにつきましては資料やその他の現物をお送りいただく前に締結させて頂きたいと弊社では考えております。)
無料トライアル&各種お問合せフォーム
- はじめての方へ