名古屋市のイニシエイト株式会社 | 翻訳通訳・ウェブ制作・システム開発(外国語対応)の展示会サポートについて |翻訳通訳・ウェブ・外国語対応でみなさまの成功をサポートいたします。

展示会サポートについて

掲示物・配布物製作&翻訳、
当日ブースでの通訳、後日の電話&メール代行

日本語版は日本市場向けの構成とデザインでお作りします。
外国語版はその国の市場向けの構成とデザインでお作りいたします。


ご開示可能な範囲で出来るだけ
以下の詳細をお伝えください

  • 展示会の名称と開催期間
  • ご相談内容
  • ご支給材料の元データ(無ければ選定から行います)
  • 企画書(無ければ企画書作成から行います)

ご相談方法につきまして

  • 極秘(未発表商品など)の情報が含まれる場合は、どれが極秘なのかをお伝えください。それに対応した体制で進めさせて頂きます。
  • 写真素材やイラスト素材の選定も承ります。素材の選定でお困りの場合はご相談ください。
  • 「素材の調達」につきましては、弊社で選定しご承認頂いた後にお客様の方で、お客様名義にて調達して頂きます。弊社で調達すると素材のライセンスが弊社名義になってしまうことがありますのでお客様の方で調達(購入)して頂いています。
  • 商品写真などの材料は出来るだけ高解像度で鮮明なものでお願い致します。商品写真はとても大切なものですので出来るだけプロが撮影したものをご用意ください。
  • 未撮影の場合はプロ撮影も承ります。
  • 材料はデータにてご支給ください。データはDVDに焼くかあるいはウェブの大容量転送サービスにてお送りください。
  • 海外向け外国語版資料について日本語資料を外国語化(翻訳)して流用される場合は、日本語版を先に作成して日本語版完成。ご承認のあとに外国語版を作成します。
  • 日本語版完成済みの場合は、日本語版のDTP元データをお送りください。
  • データ送信の際には必ずzipやlzhで圧縮した上でパスワード設定してください。
  • セキュリティ確保のため、パスワードは別メールにてお知らせください。(弊社では独自のファイル転送システムのオペレーションを中止しました。独自のシステムはセキュリティ確保を突き詰めるほどシステムの維持管理が難しく、またコストが大変かかるためです。)
  • ワークフローや納期、ご予算についてのご希望がございましたらお知らせください。
  • 翻訳会社選定中の不安解消のためにも是非無料トライアルで翻訳の品質をご確認ください。お気軽にお問い合わせフォームよりお問い合せ下さい。

翻訳の前に原文内容を熟読し、内容の理解を深めるために質問をさせて頂く場合が御座いますが、
その際に文書の背景情報をご開示頂くことが必要になる場合があります。(ご開示は可能な限りで結構です)
NDA(秘密保持契約)の締結がご必要なお客様は予めその旨をお知らせください。
(NDAにつきましては実物やサンプルをお送りいただく前に締結させて頂きたいと弊社では考えております。)

お電話でのお問合せ

お電話でのお問合せも歓迎です。

052-231-8871

お急ぎの方、お困りの方は営業時間外でも、まずはお電話いただいても結構です。

無料トライアル&各種お問合せフォーム

    問い合わせ内容

    お名前必須

    会社名

    メールアドレス必須(半角英数字と記号)

    電話番号必須(半角)


    ID確認のため必須とさせていただいております

    連絡手段必須

    お問い合わせ内容

    上記でよろしければ、チェックを入れて送信くださいませ。

    確認チェック必須

    ※ご記入途中での誤送信防止のためチェックを設けさせていただいております。