弊社でのワークフローにつきまして(翻訳編) | 名古屋市のイニシエイト株式会社 | 翻訳通訳・ウェブ制作・システム開発(外国語対応)

弊社でのワークフローにつきまして(翻訳編)

弊社でのワークフローにつきまして(翻訳編)です。

イニシエイト株式会社では、翻訳開始後から納品まで

原文も訳文も深く読込みながら作業を行っています。

原文のミスや論理破綻にも気付くことがありますので、その際にはご依頼主にご報告し原文を修正していただいています。

弊社での翻訳開始後から納品までのワークフロー(概略)につきましては
1)原稿下読み

2)原稿についての質問

3)翻訳⇔チェック

4)お客様との原文についてのQ&A

5)回答の訳文への反映・修正

6)再度チェック⇔修正

7)全体の校正⇔修正

8)最終チェック⇔修正

9)納品、
の流れになります。


(下記もご覧くださいますでしょうか。
https://www.initiate-world.com/service/translation/industrial/
https://www.initiate-world.com/faq_top/ )